Відповідно до Законодавства України, переклад твору на іншу мову є похідним твором.

Слід зазначити, що офіційні документи політичного, законодавчого, адміністративного характеру (закони, укази, постанови, судові рішення, державні стандарти тощо), не є об'єктами авторського права, і відповідно до цього їх переклади також не захищаються авторським правом.

Окрім цього, авторським правом не може бути захищено переклад тору з використанням комп'ютерних програм.

Захист авторських прав на похідний твір можливий лише у випадку:

коли переклад тексту виконаний з повним дотриманням майнових і немайнових прав автора;

коли між перекладачем та автором було укладено ліцензійний договір;

коли переклад, є результатом творчої діяльності перекладача.

Якщо при перекладі, перекладач дотримається всіх умов, то авторське право на переклад буде належати йому та автору твору.

 Якщо виникли питання ви можете звернутись в Юридичну Консалтингову Групу "Яремчук та   партнери" ми завжди раді вас проконсультувати.