Відповідно до Законодавства України, переклад твору на іншу мову є похідним твором.
Слід зазначити, що офіційні документи політичного, законодавчого, адміністративного характеру (закони, укази, постанови, судові рішення, державні стандарти тощо), не є об'єктами авторського права, і відповідно до цього їх переклади також не захищаються авторським правом.
Окрім цього, авторським правом не може бути захищено переклад тору з використанням комп'ютерних програм.
Захист авторських прав на похідний твір можливий лише у випадку:
коли переклад тексту виконаний з повним дотриманням майнових і немайнових прав автора;
коли між перекладачем та автором було укладено ліцензійний договір;
коли переклад, є результатом творчої діяльності перекладача.
Якщо при перекладі, перекладач дотримається всіх умов, то авторське право на переклад буде належати йому та автору твору.
Якщо виникли питання ви можете звернутись в Юридичну Консалтингову Групу "Яремчук та партнери" ми завжди раді вас проконсультувати.